Cabotinage
Un joueur cherche à faire rire le public de manière facile et gratuite, en faisant des blagues inappropriées et en étant vulgaire (pets, rots, vomi, etc.).
Un joueur se sert de jurons et gros mots pour chercher des rires.
Un joueur exagère d’une façon qui n’ajoute rien à l’action et nuit à l'histoire.
Cliché
Un joueur copie ou utilise une idée, un style ou une expression qui est trop souvent utilisée par les joueurs ou dans les médias.
Lors d’une comparée, la deuxième équipe répète les idées de la première équipe.
Un joueur joue plusieurs fois le même personnage ou apporte constamment les mêmes thèmes lors d’une partie d’improvisation.
Confusion
Plusieurs joueurs parlent en même temps.
Deux ou trois actions se déroulent simultanément.
L’histoire est incompréhensible ou difficile à suivre.
Un joueur semble ne pas savoir ce qu’il vient d’apporter dans l’histoire.
Décrochage
Un joueur cesse de jouer son rôle ou ne respecte pas la situation, par exemple en se mettant à rire, en perdant l’accent de son personnage ou en se laissant déconcentrer par l’arbitre.
Un joueur regarde souvent l’arbitre.
Un joueur regarde trop souvent d'autres joueurs dans des rôles incorporels, par exemple lors d'un doublage américain ou une narration.
Manque d’écoute
Un joueur oublie ou refuse de prendre ce que l’autre joueur lui indique comme action ou qualité.
Un joueur ne respecte pas ce qui a déjà été installé par un autre joueur, comme par exemple changer un nom qui a déjà été donné ou ignorer l'existence d'un objet établi par un autre joueur.
Un joueur ne prête aucune attention à un autre joueur entré sur la glace et continue son action sans aucun regard ou signe de l’avoir vu.
Nombre illégal de joueurs
Une équipe n’envoie pas le bon nombre de joueurs, tel que défini par l’arbitre.
Une équipe ne réussit pas à intégrer dans une improvisation le nombre de joueurs indiqué par l'arbitre, par exemple lorsqu’un joueur reste silencieux ou en retrait de l’action et ne contribue pas à l’histoire.
À la fin d’une partie, un joueur n’est pas rentré sur la glace une seule fois.
Non-respect de la langue
Un joueur utilise un mot ou une expression en toute autre langue que le français lors d’une partie, incluant les caucus. Certaines expressions passées dans l’usage courant (popcorn, party) peuvent être admissibles, à la discrétion de l’arbitre.
Une équipe peut se mériter une pénalité de non-respect de la langue hors d’une partie si un arbitre les entend communiquer dans une autre langue que le français; la pénalité est alors appliquée à la prochaine partie que jouera l’équipe ou, au besoin, la partie précédente.
Non-respect des accessoires
Un joueur oublie un objet qui a été placé plus tôt dans l’improvisation, ou y renonce. Par exemple, un joueur passe à travers une porte qui avait été installée plus tôt dans l’histoire par un autre joueur.
Un joueur se sert d’un objet réel (montre, lunettes, souliers, etc.) lors d’une improvisation. Le seul accessoire permis lors d’une partie est le chandail.
Non-respect du thème ou de la catégorie
Un joueur ne respecte pas les consignes d’une catégorie, par exemple en parlant lors d’une sans paroles ou en ne quittant jamais la glace lors d’une sans frontière.
Une équipe ne suit pas ou suit à peine le thème de l’improvisation, et la majorité de l’histoire est hors sujet.
Un joueur ou une équipe débute immédiatement l’improvisation en plaquant le thème imposé, sans bâtir une histoire.
Procédure illégale
Une équipe communique sur le banc lors d’une improvisation.
Un joueur sur le banc communique avec un autre sur la glace, ou vice-versa.
Une équipe discute après les 30 secondes de caucus.
Un joueur sort de l’espace de jeu, à l’exception des improvisations sans frontière.
Un joueur autre que le capitaine communique avec l’arbitre.
Refus de personnage
Un joueur refuse de jouer le personnage suggéré par un autre joueur.
Retard de jeu
Un joueur ralentit trop longtemps l’action et les répliques dans une improvisation.
Un joueur empêche l’histoire de progresser.
Une équipe n’a aucun joueur sur la glace au coup du sifflet du début de l’improvisation.
Un capitaine prolonge indûment la demande d’explications à l’arbitre au sujet des pénalités.
Rudesse
Un joueur débute une improvisation mixte de façon excessivement rapide sans intégrer l’autre joueur dans son jeu, ou en lui imposant immédiatement un contexte, une histoire ou un personnage.
Une équipe en mixte entre plusieurs joueurs contre un seul joueur de l’autre équipe dans le but de contrôler l’improvisation.
Un joueur utilise de la force physique ou verbale dans le but d’empêcher l’évolution d’une improvisation.
Un joueur se moque d’un autre joueur.
Outre les pénalités mineures articulées ci-haut, il existe quelques infractions de nature plus sérieuse en improvisation :
Pénalité majeure
Un joueur commet n’importe laquelle des pénalités mineures précédentes de façon flagrante ou continue, même après une première pénalité.
Accordée à la discrétion de l’arbitre.
Une pénalité majeure vaut deux pénalités mineures lors du calcul du pointage.
Obstruction
Un joueur refuse systématiquement les propositions des autres joueurs.
Pénalité majeure.
Mauvaise conduite
Un joueur ou une équipe ne respecte pas le protocole du jeu et/ou nuit au spectacle de la partie.
Pénalité majeure.
Punition de match
Un joueur utilise de la violence physique, nuit au bon déroulement de la partie ou fait preuve d’un mauvais comportement.
Pénalité majeure.
Le joueur est expulsé de la partie.
L'interprétation des pénalités est à la discretion de l'arbitre.
Images en provenance de la Ligue d’improvisation de Touraine. Règlements officiels du match d’improvisation. Éditions Gravel / Leduc. https://ligue-impro-touraine.fr/spectacles/matchs-impro.
Descriptions adaptées de IMPROviste en ligne. Pénalités.
https://sites.google.com/mon-avenir.ca/improviste/p%C3%A9nalit%C3%A9s.